Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 53:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички се отклониха, всички се поквариха. Няма кой да върши добро, няма нито един.

Вижте главата

Цариградски

Нямат ли разум, които правят беззаконие, Които изпояждат людете ми като че ядат хляб? Бога не призваха.

Вижте главата

Ревизиран

Без разум ли са ония, които беззаконствуват. Които изпояждат людете ми <както> ядат хляб, И не призовават Бога?

Вижте главата

Верен

Нямат ли разум тези, които вършат грях, които изпояждат народа Ми, като че хляб ядат, и не призовават Бога?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Без разум ли са онези, които беззаконстват, които изпояждат народа ми, както ядат хляб, и не призовават Бога?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Боже, чуй молитвата ми, послушай думите на устата ми;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Без разум ли са онези, които беззаконстват, които изпояждат людете Ми, както ядат хляб, и не призовават Бога?

Вижте главата



Псалми 53:4
7 Кръстосани препратки  

Нападат ме злодеи, противниците ми и моите врагове, за да ме погълнат. Но те ще се спънат и ще паднат.


Вразумете се вие, безумци между народа. Кога ще поумнеете, глупаци?


Когато филизите изсъхнат, жените ще ги чупят и ще палят огън с тях. Този народ е безразсъден и Творецът му няма да го помилва, Създателят му няма да бъде милостив към него.


Изливай гнева Си върху народите, които не Те познават, и върху племената, които не призовават Твоето име, защото те унищожиха Яков, дори го изядоха, довършиха го и опустошиха жилището му.


Тъй като Моят народ е глупав, не иска да Ме знае, те са неразумни деца. Те нямат разсъдък. Мъдри са за злото, но не знаят да правят добро.


А десетте рога, които видя, и звярът – те ще намразят блудницата, ще я ограбят до голо, плътта ѝ ще ядат, а самата нея с огън ще изгорят.