Псалми 51:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сътвори чисто сърце у мене, Боже, и дух на правда ми дай! Цариградски Повърни ми радостта на спасението си, И с дух свободен ме утвърди. Ревизиран Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи. Верен Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен. Библия ревизирано издание Върни ми радостта на спасението Си; и освобождаващият Дух нека ме подкрепи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Върни ми радостта на спасението Си; и освобождаващият Дух нека ме подкрепи. |
за да не каже врагът ми: „Надвих му“ Тогава моите потисници ще се радват, ако се огъна.
Този, чиито ръце са невинни и сърцето – чисто, който не е мамил и не се е клел лъжливо, –
А моята душа ще се радва заради това, което стори Господ, ще се весели за спасението, дошло от Него.
Не се бой, защото Аз съм с тебе; не се смущавай, защото Аз съм твой Бог; Аз ще те укрепя, ще ти помогна и ще те поддържам със Своята победоносна десница.
Ликувай, небе, и тържествувай ти, земьо, и възклицавайте от радост, планини, защото Господ утеши Своя народ и се смили над Своите страдалци.
О, как се радвам за Господа, душата ми ликува за моя Бог, защото Той ме облече в спасителна одежда, загърна ме с дреха на правда, като на младоженец сложи украшение на главата ми и като на невеста ми постави накити.
Зная, Господи, че пътят на човека не зависи от него и човекът, когато върви, не направлява стъпките си.
Кой си ти, че съдиш чуждия слуга? Пред своя господар той стои или пада. И ще бъде изправен, защото Бог има силата да го изправи.
Защото вие приехте не духа на робството, за да живеете отново в страх, а приехте Духа, Който ви направи Божии синове и чрез Когото се обръщаме към Бога: „Авва, Отче мой!“
които поради вярата си с Божия сила сте пазени за спасение, готово да се открие в края на последното време.
А на Онзи, Който може да ви запази от прегрешения и да ви постави пред славата Си непорочни и изпълнени с радост –