и казах на царя: „Да си жив за вечни времена, царю! Как да не съм натъжен, когато градът, където са гробовете на прадедите ми, е запустял и портите му са изгорени от огън!“
Псалми 38:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз се прегърбих и съвсем се наведох, цял ден ходя нажален, Цариградски Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в плътта ми. Ревизиран Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми. Верен Защото слабините ми са пълни с огън и в плътта ми няма здраво място. Библия ревизирано издание Защото всичките ми вътрешности са запалени и няма здраве в тялото ми, Библия синодално издание (1982 г.) Наистина, човек ходи като привидение; напразно се лута, събира и не знае, кому ще се падне то. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото всичките ми вътрешности са запалени и няма здраво място в плътта ми. |
и казах на царя: „Да си жив за вечни времена, царю! Как да не съм натъжен, когато градът, където са гробовете на прадедите ми, е запустял и портите му са изгорени от огън!“
Не скривай лицето Си от мене; наклони ухо към мене, когато съм в беда; побързай да ме чуеш, когато викам,
Но веднага Господен ангел го порази, защото не въздаде слава на Бога. И той, изяден от червеи, умря.