Псалми 22:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Той се уповаваше на Господа, нека Го избави, щом Му е угоден, нека Го спаси.“ Цариградски Но ти си който си ме извадил из утробата: Ти ми даде упование като бях на гръдите на майка си. Ревизиран Но Ти си, Който си ме извадил из утробата; Ти си ме научил да уповавам <като бях> на майчините си гърди, Верен Но Ти си Този, който ме извади от утробата, Ти ми даде упование на майчините ми гърди. Библия ревизирано издание Но Ти си, Който си ме извадил от утробата; Ти си ме научил да уповавам, когато бях на майчините си гърди, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Ти си, Който си ме извадил из утробата; Ти си ме научил да се уповавам, като бях на майчините си гърди. |
На Тебе разчитам от майчина утроба, Ти ме отдели по рождение. За Тебе е моята непрестанна прослава.
Неговата власт ще се увеличава и мирът няма да има край на трона на Давид, и царството Му ще се утвърди чрез право и справедливост отсега и за вечни времена. Ревността на Господа Вседържител ще извърши това.