Псалми 148:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Величайте Го, небесни висини и води, които сте над небесата. Цариградски Хвалете го, небеса небесни, И води които сте над небесата. Ревизиран Хвалете Го, вие висши небеса {Еврейски: Небе на небесата}, И води, които сте над небесата. Верен Хвалете Го, небеса на небесата и вие, води над небесата! Библия ревизирано издание Хвалете Го, вие, висши небеса и води, които сте над небесата. Библия синодално издание (1982 г.) Хвалете Го, небеса на небесата и води, които сте по-високо от небесата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Хвалете Го, вие небеса на небесата, и води, които сте над небесата. |
И Бог създаде предела, и отдели водата, която беше под предела, от водата над предела.
И в шестстотната година на Ноевия живот, в седемнадесетия ден от втория месец – в този ден всички извори на огромната бездна избликнаха и небесните отвори се отприщиха.
Наистина ли Бог ще живее на земята? Ето небето, дори небето на небесата, не могат да Те поберат, колко по-малко – този храм, който построих.
Но кой може да Му построи дом, когато небето, необятните небеса не могат да Го поберат? И кой съм аз, за да Му построя дом, освен за да принасям благоуханна жертва пред Него.
Тогава Ездра започна своята молитва: „Ти си Господ, единствен Ти! Ти сътвори необятните небеса и всичките им съзвездия, земята и всичко, което е на нея, моретата и всичко, което е в тях. Ти даваш живот на всичко това и небесните войнства се покланят пред Тебе.
Ти градиш над небесните води Своите горни чертози, правиш облаците Своя колесница, шестваш върху крилете на вятъра.
Зная един човек – християнин, който преди четиринадесет години – с тяло ли, не зная, без тяло ли, не зная, Бог знае – бе грабнат до третото небе.
Ето небето и небето над небесата, земята и всичко върху нея принадлежат на Господа, твоя Бог.