Йосиф, като видя заедно с тях Вениамин, каза на иконома си: „Заведи ги у дома, заколи животно и го приготви, защото днес ще обядвам с тези хора.“
Притчи 9:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 закла жертва, размеси виното, приготви трапезата си. Цариградски Закла което имаше за клане: Смеси виното си, и приготви трапезата си; Ревизиран Закла животните си, смеси виното си И сложи трапезата си, Верен закла, което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си. Библия ревизирано издание закла животните си, смеси виното си и сложи трапезата си. Библия синодално издание (1982 г.) закла жертва, размеси виното си и приготви трапезата си; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г закла животните си, смеси виното си и сложи трапезата си; |
Йосиф, като видя заедно с тях Вениамин, каза на иконома си: „Заведи ги у дома, заколи животно и го приготви, защото днес ще обядвам с тези хора.“
Щях да те поведа, щях да те заведа в майчината си къща. Ти щеше да ме учиш, а аз щях да ти давам ухайно вино, със сок от моите нарове.
И Господ Вседържител ще приготви на този връх угощение от тлъсти гозби и напитки, месни храни и бистри вина.