Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 6:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

но приготвя храната си лете, събира по жътва, каквото ще яде.

Вижте главата

Цариградски

Приготвя храната си лете, Събира храната си в жетва.

Вижте главата

Ревизиран

Приготвя си храната лете, Събира яденето си в жетва.

Вижте главата

Верен

приготвя хляба си през лятото, събира храната си в жетва.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

приготвя си храната лете, събира яденето си по жътва.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но приготвя храната си лете, събира през жътва храната си. (Или иди при пчелата и се научи, как е трудолюбива, каква похвална работа върши; труда ѝ употребяват за здраве и царе и прости човеци; нея всички обичат, и тя е славна; макар по сила да е слаба, но по мъдрост е почтена.)

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

но приготвя храната си лете и събира яденето си по жетва.

Вижте главата



Притчи 6:8
5 Кръстосани препратки  

Който събира през лятото, е разумен син, а който спи по жътва, е син за срам.


ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе и на твоите домашни и за прехрана на твоите слугини.


мравките – слаб народ, но лете приготвят храната си;


Докога ще спиш, ленивецо? Кога ще станеш от сън?


Така те си събират съкровище – добра основа за бъдещето, за да постигнат вечен живот.