Притчи 6:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 но приготвя храната си лете, събира по жътва, каквото ще яде. Цариградски Приготвя храната си лете, Събира храната си в жетва. Ревизиран Приготвя си храната лете, Събира яденето си в жетва. Верен приготвя хляба си през лятото, събира храната си в жетва. Библия ревизирано издание приготвя си храната лете, събира яденето си по жътва. Библия синодално издание (1982 г.) но приготвя храната си лете, събира през жътва храната си. (Или иди при пчелата и се научи, как е трудолюбива, каква похвална работа върши; труда ѝ употребяват за здраве и царе и прости човеци; нея всички обичат, и тя е славна; макар по сила да е слаба, но по мъдрост е почтена.) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но приготвя храната си лете и събира яденето си по жетва. |
ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе и на твоите домашни и за прехрана на твоите слугини.