Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 5:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото от устните на чуждата жена тече мед и нейните думи са по-мазни от зехтин,

Вижте главата

Цариградски

Защото от устните на чуждата жена капе мед от сотъ, И небцето й е по-меко от елей:

Вижте главата

Ревизиран

Защото от устните на чуждата жена капе мед, И устата й са по-меки от дървено масло;

Вижте главата

Верен

Защото от устните на чуждата жена капе мед и говорът є е по-мек от маслинено масло,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото от устните на чуждата жена капе мед и устата ѝ са по-меки от дървено масло;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото мед тече от устата на чужда жена, и нейната реч е по-гладка от дървено масло;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото от устните на чуждата жена капе мед и устата ѝ са по-меки от дървено масло,

Вижте главата



Притчи 5:3
10 Кръстосани препратки  

Враждуващият простря ръце срещу онези, които бяха в мир с него, той оскверни своя съюз.


за да те спаси от жена на друг, от чужда, която подхлъзва с думи,


Устата на прелюбодейките са дълбока пропаст: в нея ще падне този, на когото Господ се разгневи.


И защо, сине, ще се увличаш от чужда жена и да прегръщаш гърди на чужденка?


за да те пазят от порочна жена, от ласкателния език на чужда.


Тя го увлече с многото си убеждаващи думи, завладя го с ласкави уста.


за да те пазят от чужда жена, която ласкае с думите си.


И ето, аз открих, че по-горчива от смъртта е жената, защото тя е мрежа, сърцето ѝ е примка, ръцете ѝ – окови. Благоугодният пред Бога ще се избави от такава, а грешникът ще бъде уловен от нея.


От устата ти капе сладост като вощен мед, невесто, мед и мляко са под езика ти, уханието на дрехите ти е като ухание на Ливан!