Господ ми въздаде награда, защото съм справедлив, възнагради ме, защото ръцете ми са чисти.
Притчи 11:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако на праведника се въздава на земята, толкова повече на нечестивия и на грешника. Цариградски Ето, праведният приима въздаяние на земята, - Колко повече нечестивият и грешният! Ревизиран Ето, <и> на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния! Верен Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече – на безбожния и грешния! Библия ревизирано издание Ето, и на праведния се въздава на земята – колко повече на нечестивия и на грешния! Библия синодално издание (1982 г.) Ако на праведника се въздава на земята, толкова повече на нечестивеца и на грешника. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, на праведния се въздава на земята, колко повече на нечестивия и грешния! |
Господ ми въздаде награда, защото съм справедлив, възнагради ме, защото ръцете ми са чисти.
и пророкът си замина. По пътя го срещна лъв и го уби. И тялото му лежеше захвърлено на пътя; оселът пък стоеше при него, а лъвът стоеше до тялото.
И ще накажа света за неговото зло и нечестивите за беззаконията им, и ще сложа край на високомерието на горделивите, и ще унижа надменните злодеи.
Горко на нечестивеца – зло ще го постигне, защото ще има отплата за това, което вършат ръцете му!
Защото ето Аз започвам да докарвам бедствие на града, който се нарича с Моето име, а вие ли ще останете съвсем ненаказани? Няма да останете ненаказани, защото Аз призовавам меч върху всички земни жители“, казва Господ Вседържител.
Но и левитите ако влязат, онези, които се отклониха от Мене по време на отстъпничеството на Израил, които, като Ме изоставиха, следваха идолите си, ще понесат вината си.
Свещеникът стана такъв, какъвто е и народът. Затова Аз ще го накажа за начина му на живот и ще му въздам според делата му.