А тук управляваше Йосиф и той продаваше житото на хората. Братята на Йосиф дойдоха при него и дълбоко му се поклониха.
Притчи 11:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който задържа житото, народът ще го проклина, а който го продава, благословението ще бъде върху главата му. Цариградски Който задържа жито ще бъде проклет от народа; А който продава, благословение ще бъде на главата му. Ревизиран Който задържа жито ще бъде проклинат от народа, А който продава, благословение <ще почива> на главата му. Верен Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава. Библия ревизирано издание Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му. Библия синодално издание (1982 г.) Който задържа у себе си храна, него народът проклина; а който я продава – върху главата му благословение. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който задържа жито, народът го проклина; а който го продава, благословение увенчава главата му. |
А тук управляваше Йосиф и той продаваше житото на хората. Братята на Йосиф дойдоха при него и дълбоко му се поклониха.
Йосиф събра всички скъпоценности, дадени от жителите на Египет и Ханаан за закупуване на жито, и ги донесе в двореца.
Благословението на изоставения идваше върху мене и на сърцето на вдовица давах радост.
Благословии почиват върху главата на праведника, а в устата на нечестивите се крие насилие.
Който дава на бедните, няма да осиромашее; а който закрива очи, ще пожъне много проклятия.