А когато Господ видя, че злото на хората по земята беше голямо и всичките техни замисли на сърцата им бяха зло по всяко време,
Притчи 10:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Езикът на праведника е отбрано сребро, а сърцето на нечестивите е нищожно. Цариградски Езикът на праведния е избрано сребро: Сърдцето на нечестивите е нищожно. Ревизиран Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва. Верен Езикът на праведния е отбрано сребро, сърцето на безбожните не струва нищо. Библия ревизирано издание Езикът на праведния е избрано сребро; сърцето на нечестивите струва малко. Библия синодално издание (1982 г.) Езикът на праведника е отбор сребро, а сърцето на нечестивите е нищожество. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Езикът на праведния е отбрано сребро; а сърцето на нечестивите струва малко. |
А когато Господ видя, че злото на хората по земята беше голямо и всичките техни замисли на сърцата им бяха зло по всяко време,
А Господ помириса приятния мирис и каза в сърцето Си: „Няма вече да проклинам земята заради човека, понеже помислите на човешкото сърце са зло още от младините му; няма да наказвам всичко живо, както направих.
Устата на праведния изрича мъдри слова и езикът му изговаря това, което е справедливо.
Защото подобно на човек, който пресмята всичко, така се държи и той. „Яж и пий“ – казва ти той, но сърцето му не е с тебе.
Плодовете ми са по-добри от злато, дори от най-чисто злато, и ползата от мене е по-добра от фино сребро.