Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 10:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Който намига с око, причинява тъга, говорещият глупости пропада.

Вижте главата

Цариградски

Който намигнува с око докарва скърб; А безумний в устни ще се подплъзне.

Вижте главата

Ревизиран

Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.

Вижте главата

Верен

Който намига с око, докарва скръб, и бъбривият глупак ще падне.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който намигва с око, докарва скръб, а безумният бъбривец пада.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Който намигва с очи, докарва беда, а глупавият на уста ще се препъне.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който намигва с око, докарва скръб; а бъбривият безумец ще бъде повален.

Вижте главата



Притчи 10:10
9 Кръстосани препратки  

Какво така подбужда сърцето ти и защо очите ти са заблестели?


за да не тържествуват над мене онези, които несправедливо враждуват против мене, нито да се присмиват с очи тези, които ме мразят без причина.


Мъдрите съхраняват знанието, а устата на глупеца носи близка гибел.


Мъдрият по сърце възприема заповедите, а говорещият глупости пропада.


присвива очите си, за да измисли развратени неща; прехапвайки устни, извършва зло.


Смърт и живот има в силата на езика и които го владеят, ще ядат от плодовете му.


намигва с очите си, говори с краката си, дава знак с пръстите си,


Затова ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като ни хули с лоши думи. И като не се задоволява с това, той самият не приема братята, а на желаещите да ги приемат забранява, дори ги гони от църквата.