И така, остави Ме, нека се разпали гневът Ми против тях и да ги изтребя. А тебе ще превърна във велик народ.“
Песен на песните 6:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Косата ти е като стадо кози, когато слизат от планината Галаад. Цариградски Отвърни очите си отсреща ми, Защото ме обладаха. Косите ти са като стадо от кози Налегали по Галаад. Ревизиран Отвърни очите си от мене, Защото те ме обладаха. Косите ти са като стадо кози Налягали по Галаад; Верен Отвърни очите си от мен, защото ме пленяват. Косата ти е като стадо кози, слизащи от Галаад. Библия ревизирано издание Отвърни очите си от мене, защото те ме обладаха. Косите ти са като стадо кози, налягали по Галаад; Библия синодално издание (1982 г.) Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Косите ти са като стадо кози, които се спускат от Галаад. |
И така, остави Ме, нека се разпали гневът Ми против тях и да ги изтребя. А тебе ще превърна във велик народ.“
Зъбите ти са като стадо овци, когато излизат от къпалня, всяка от която има близнета и никоя не липсва.
А Господ ми рече: „Дори Мойсей и Самуил да се бяха изправили пред лицето Ми, душата Ми няма да склони към този народ. Тогава изпъди ги от лицето Ми и нека си излязат.