Осия 8:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще викат към Мене: „Боже мой, ние, израилтяните, Те познаваме.“ Цариградски Израил ще вика към мене: Боже мой, познаваме те. Ревизиран Ще викат към Мене: Боже мой, ние Израил Те познаваме. Верен Ще викат към Мен: Боже мой, ние, Израил, Те познаваме! Библия ревизирано издание Ще викат към Мене: Боже мой, ние, Израил, Те познаваме. Библия синодално издание (1982 г.) Към Мене ще викат: „Боже мой! Ние Те познахме, ние сме Израил“. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Израил ще вика към Мене: Боже мой, ние Те познаваме. |
Но от греховете на Наватовия син Йеровоам, с които той беше вкарал в грях Израил – от златните телета, които бяха във Ветил и в Дан, – от тях Иуй не отстъпи.
Не се уповавайте на лъжливи думи и не казвайте: „Господният храм, господният храм, господният храм са тези сгради.“
Ще си отида, ще се върна на Своето място, докато те не се покаят и не Ме потърсят, докато не прибегнат към Мене в бедата си.
Неговите първенци биват съдени за подкупи, свещениците му поучават срещу заплащане, пророците му предсказват за пари, а пък се позовават на Господа с думите: „Нали Господ е между нас? Никакво зло няма да ни постигне!“
„Не всеки, който Ми казва: „Господи, Господи!“, ще влезе в небесното царство, а онзи, който изпълнява волята на Моя небесен Отец.
Когато стопанинът на къщата стане и затвори вратата, а вие, останали навън, започнете да хлопате на вратата и да викате „Господи, Господи, отвори ни!“, и когато Той ви отвори и рече „Не ви зная откъде сте“,
Те твърдят, че познават Бога, а с делата си Го отричат. Това са мерзавци и размирници, непригодни за никакво добро дело.
Който казва: „Познавам Го“, но не спазва заповедите Му, той е лъжец и истината не е у него.