Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Осия 8:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Понеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, тези жертвеници му послужиха като повод за грях.

Вижте главата

Цариградски

Понеже Ефрем умножи олтари за да греши, Те му станаха олтари да греши.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже Ефрем издигна много жертвеници за да греши, То жертвениците му станаха причина за грях.

Вижте главата

Верен

Защото Ефрем умножи жертвениците за съгрешаване и жертвениците му станаха за съгрешаване.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, то жертвениците му станаха причина за грях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото Ефрем насъзида много жертвеници за грях, – за грях му и послужиха тия жертвеници.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Понеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, то жертвениците му станаха причина за грях.

Вижте главата



Осия 8:11
8 Кръстосани препратки  

Затова от тази страна Аз ще ви изхвърля в страна, която нито вие, нито предците ви сте познавали, и там ще служите на други богове денем и нощем, защото няма да окажа милост към вас.


Грехът на Юдея е написан с желязно длето, с диамантено острие върху табличките на сърцето и върху роговете на жертвениците им.


Ще бъдат унищожени оброчищата на Авен – грехът на Израил; тръни и бодили ще израснат върху жертвениците им. Те ще кажат на планините: „Покрийте ни“, и на хълмовете: „Паднете върху нас!“


Аз говорих на пророците, Аз съм Този, Който умножавах виденията и чрез пророците употребявах сравнения.


Делата им пречат да се върнат към своя Бог, защото духът на блудството е вътре у тях, тъй че те не познаха Господа.


Там вие ще служите на богове, дело на човешка ръка, от дърво и камък, които нито виждат, нито чуват, нито ядат, нито помирисват.