Кажи: „Така рече Господ Бог: „О, граде, който проливаш кръв вътре в себе си и който правиш идоли за себе си, оскверявайки се, изпълни се времето ти!
Михей 3:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 които градите Сион с кръв, а Йерусалим – с нечестие! Цариградски Които градите Сион с кръв, И Ерусалим с беззаконие. Ревизиран Които градите Сион с кръв, И Ерусалим с беззаконие, - Верен които градите Сион с кръв и Ерусалим – с беззаконие! Библия ревизирано издание които градите Сион с кръв и Йерусалим с беззаконие, Библия синодално издание (1982 г.) които градите Сион с кръв, и Иерусалим – с неправда! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г които градите Сион с кръв и Ерусалим – с беззаконие. |
Кажи: „Така рече Господ Бог: „О, граде, който проливаш кръв вътре в себе си и който правиш идоли за себе си, оскверявайки се, изпълни се времето ти!
Няма вече благочестиви хора по земята, няма нито един праведник между хората. Всички кроят сплетни, за да проливат кръв; поставят си примки един на друг.
Неговите князе са ревящи лъвове, съдиите му – като вълци привечер, които не оставят до сутринта нито една кост.
нито осъзнавате, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото цял народ да загине.“