Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 7:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

По плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни или смокини от репей?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

От плодовете им ще ги познаете; бере ли се от трънки грозде, или от репеи смокини?

Вижте главата

Ревизиран

От плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни, или смокини от репеи?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

По плодовете им ще ги разпознаете. Човек не бере грозде от тръни или смокини от репеи, нали?

Вижте главата

Верен

По плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни или смокини – от репеи?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

По плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни или смокини от репеи?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

по плодовете им ще ги познаете. Бере ли се грозде от тръни, или смокини от репей?

Вижте главата
Други преводи



Матей 7:16
10 Кръстосани препратки  

Дори и дете се изявява чрез постъпките си – дали поведението му е чисто и правилно.


Или признайте дървото за добро и плода му за добър, или признайте дървото за лошо и плода му за лош. Защото по плода се познава дървото.


И тъй, по плодовете им ще ги познаете.“


А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вяра,


Но ще рече някой: „Ти имаш вяра, пък аз имам дела. Покажи ми вярата си без твоите дела и аз ще ти покажа вярата си с моите дела.“


Братя мои, нима може смокинята да ражда маслини или лозата – смокини? Тъй от един извор не може да тече и солена, и сладка вода.


Нека Господ отсъди между мене и тебе. Нека Господ да ти въздаде за мене, но моята ръка няма да се вдигне срещу тебе.