Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:71 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А когато отиваше към вратата, видя го друга и каза на онези, които бяха там: „И този беше с Иисус Назарянина.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И когато излезе той на вратника, видя го друга, и казва на тези които бяха там: И този бе с Исуса Назарянина.

Вижте главата

Ревизиран

И когато излезе в преддверието, видя го друга< слугиня>, и каза на тия, които бяха там: И тоя беше с Исуса Назарянина.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това излезе от двора, а на вратата го видя друга прислужница, която каза пред хората там: „Този човек беше с Исус от Назарет.“

Вижте главата

Верен

И когато излезе в преддверието, го видя друга и каза на тези, които бяха там: И този беше с Иисус Назарянина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И когато излезе в преддверието, видя го друга слугиня и каза на тези, които бяха там: И този беше с Исус Назарянина.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А когато отиваше към вратата, видя го друга и думаше на ония, що бяха там: и тоя беше с Иисуса Назорея.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:71
6 Кръстосани препратки  

Като пристигна, той се засели в един град, наричан Назарет, за да се сбъдне казаното чрез пророците за Месия, че ще се нарече Назорей.


Но той се отрече пред всички с думите: „Не зная какво говориш.“


А той пак се отрече под клетва: „Не познавам този Човек.“


След малко друг един, като го видя, рече: „И ти си от тях.“ Но Петър отвърна: „Човече, не съм.“