И тъй, всичките родове от Авраам до Давид са четиринадесет, и от Давид до преселението във Вавилония – четиринадесет рода, и от преселението във Вавилония до Христос – четиринадесет рода.
Матей 11:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато Йоан чу в затвора за делата на Христос, изпрати двама от своите ученици Още версииЦариградски А Иоан като чу в тъмницата делата Христови, проводи двама от учениците си, Ревизиран А Иоан като чу в тъмницата за делата на Христа, прати от учениците си да Му кажат: Новият завет: съвременен превод Когато чу в затвора за делата на Христос, Йоан прати известие по учениците си, Верен А Йоан, като чу в тъмницата за делата на Христос, прати от учениците си да Му кажат: Библия ревизирано издание А Йоан, като чу в тъмницата за делата на Христос, прати неколцина от учениците си да Му кажат: Библия синодално издание (1982 г.) А Иоан, като чу в затвора за Христовите дела, прати двама свои ученици |
И тъй, всичките родове от Авраам до Давид са четиринадесет, и от Давид до преселението във Вавилония – четиринадесет рода, и от преселението във Вавилония до Христос – четиринадесет рода.
Защото Ирод беше хванал Йоан, беше го оковал и хвърлил в затвора заради Иродиада, жената на брат си Филип,
Тогава дойдоха при Него учениците на Йоан и попитаха: „Защо ние и фарисеите постим много, а Твоите ученици не постят?“
Защото сам Ирод беше изпратил да хванат Йоан и да го оковат в тъмница. Това стана заради Иродиада, жената на брат му Филип, понеже се беше оженил за нея;
Йоан изобличаваше и четвъртовластника Ирод заради това, че бе взел за жена Иродиада – жената на своя брат, и заради всички злини, които той бе извършил;
Четвъртовластникът Ирод чу за всичко станало и недоумяваше. Защото едни казваха, че Йоан е възкръснал от мъртвите;
И тъй, когато Иисус узна, че фарисеите са чули, че Той повече от Йоан придобива ученици и кръщава –