Затова така казва Господ на плътските мъже, които искат да отнемат живота ми и казват: „Да не пророкуваш в името на Господа и няма да умреш от нашата ръка!“
Марк 6:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус им каза: „Никъде пророк не е без почит освен в родното си място, между сродниците си и в своя дом.“ Още версииЦариградски И казваше им Исус: Няма пророк без почест освен в отечеството си и между роднините и в дома си. Ревизиран А Исус им каза: Никой пророк не е без почит, освен в своята родина, и между своите сродници, и в своя си дом. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Пророкът навсякъде е на почит освен в родния си град, между роднините си и в собствения си дом.“ Верен А Иисус им каза: Никой пророк не е без почит, освен в своето родно място, сред своите роднини и в своя дом. Библия ревизирано издание А Исус им каза: Никой пророк не е без почит освен в своята родина, между своите сродници и своя дом. Библия синодално издание (1982 г.) А Иисус им казваше: пророк не бива без почит, освен в отечеството си, между сродници и у дома си. |
Затова така казва Господ на плътските мъже, които искат да отнемат живота ми и казват: „Да не пророкуваш в името на Господа и няма да умреш от нашата ръка!“
Защото, както братята ти, също и бащиният ти дом постъпи вероломно с тебе и викат по тебе високо. Не им вярвай, когато ти говорят любезно.
И те се отвърнаха от Него. А Иисус им каза: „Никъде пророк не е без почит освен в родния си град и сред домашните си.“