Марк 2:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Иисус излезе пак край езерото. Цялото множество хора идваше при Него и Той ги поучаваше. Още версииЦариградски И излезе пак край морето, и всичкият народ идеха при него, и учеше ги. Ревизиран И пак излезе край езерото; и цялото множество идеше при Него, и Той ги поучаваше. Новият завет: съвременен превод Исус отново отиде край езерото и поучаваше всички, които го бяха последвали там. Верен И пак излезе край езерото; и цялото множество идваше при Него и Той ги поучаваше. Библия ревизирано издание И Исус пак излезе край езерото; и цялото множество идваше при Него и Той ги поучаваше. Библия синодално издание (1982 г.) И излезе Иисус пак край морето; и всичкият народ дохождаше при Него, и Той ги поучаваше. |
Когато Иисус вървеше по-нататък, видя да седи на митницата човек на име Матей и му каза: „Последвай Ме!“ Той стана и Го последва.
А той излезе и започна да разказва за случилото се, така че Иисус не можеше да влезе открито в града, но пребиваваше отвън по пустинни места. И все пак при Него идваха отвсякъде.
Като тръгна оттам, Иисус дойде в пределите на Юдея, отвъд Йордан. Народът пак се стичаше при Него. А Той по обичая Си пак ги поучаваше.
Веднага се събраха толкова хора, че дори пред вратата за тях нямаше място. И Той им възвестяваше Благовестието.
Иисус пак започна да поучава край езерото и около Него се събра много народ. Затова Той влезе и седна в една лодка в езерото, а целият народ беше на брега на езерото.
Но не знаеха какво да сторят, защото целият народ се бе струпал около Него да Го слуша.