Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 2:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той веднага стана, взе носилката си и излезе пред всички, така че всички се чудеха и прославяха Бога, като казваха: „Никога не сме виждали такова нещо.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И стана тутакси, и като дигна одъра си, излезе пред всичките; така щото всички се чудеха и славеха Бога, и думаха: Никога така не сме виждали.

Вижте главата

Ревизиран

И той стана, веднага, вдигна си постелката и излезе пред всичките; така щото всички се зачудиха и славеха Бога, и думаха: Никога не сме виждали такова нещо.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И човекът се изправи, веднага си взе носилката и излезе от стаята пред очите на всички. Хората бяха смаяни и славеха Бога, казвайки: „Това е най-изумителното нещо, което сме виждали.“

Вижте главата

Верен

И той веднага стана, вдигна си постелката и излезе пред всичките; така че всички се зачудиха и славеха Бога, и говореха: Никога не сме виждали такова нещо.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И той стана веднага, вдигна си постелката и излезе пред всички; така че всички се зачудиха и славеха Бога, и казваха: Никога не сме виждали такова нещо.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той веднага стана и, като взе одъра си, излезе пред всички, тъй че всички се чудеха и славеха Бога, като казваха: никога такова нещо не сме виждали.

Вижте главата
Други преводи



Марк 2:12
13 Кръстосани препратки  

И целият народ се смая и казваше: „Дали Този не е Давидовият Син?“


Така че народът се чудеше, като гледаше неми да проговарят, недъгави да оздравяват, куци да прохождат и слепи да проглеждат. И прославиха Бога Израилев.


Веднага щом бесът бе изгонен, немият проговори. Насъбралите се бяха в почуда и казваха: „Никога такова нещо не се е виждало в Израил.“


Като видя това, множеството народ се смая и прослави Бога, Който е дал такава власт на хората.


И всички се смаяха, така че се питаха един друг и казваха: „Какво е това? Та това е ново учение, тъй като Той заповядва властно на нечистите духове и те Му се покоряват!“


„Казвам ти: стани, вземи си носилката и се прибери у дома си!“


И като положи ръцете Си върху нея, тя веднага се изправи и славеше Бога.


Един от тях, като видя, че е изцелен, върна се, прославяйки Бога с висок глас,


А всички бяха обзети от удивление и славеха Бога. Изпълнени със страх, те казваха: „Чудни работи видяхме днес.“


И страх обзе всички, те славеха Бога и казваха: „Велик пророк се яви сред нас. Бог посети Своя народ.“


Мнозина от народа повярваха в Него и казваха: „Когато Христос дойде, нима ще извърши повече чудеса от тези, които Този направи?“


Открай време не се е чуло някой да е отворил очите на човек, роден сляп.


Те ги заплашиха още веднъж и ги пуснаха. Заради народа не намериха как да ги накажат, защото всички прославяха Бога за станалото.