Когато дойде в областта на Кесария Филипова, Иисус попита учениците Си: „За кого Ме смятат хората Мене, Сина човешки?“
Марк 2:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но за да разберете, че Синът човешки има власт на земята да прощава грехове“ – рече на парализирания: Още версииЦариградски Но за да познаете че власт има Син человечески на земята да прощава грехове, (казва на разслабения:) Ревизиран Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове, (казва на паралитика): Новият завет: съвременен превод Но аз ще ви покажа, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове.“ И като се обърна към парализирания, каза: Верен Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове – каза на паралитика: Библия ревизирано издание Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове (каза на паралитика): Библия синодално издание (1982 г.) Но за да знаете, че Син Човеческий има власт на земята да прощава грехове (казва на разслабения): |
Когато дойде в областта на Кесария Филипова, Иисус попита учениците Си: „За кого Ме смятат хората Мене, Сина човешки?“
Кое е по-лесно да кажа на парализирания: „Прощават ти се греховете“ ли, или да кажа: „Стани, вземи си носилката и започни да ходиш?“
Бог с десницата Си Го въздигна за Предводител и Спасител, за да даде на Израил покаяние и прошка на греховете.