Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 2:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но за да разберете, че Синът човешки има власт на земята да прощава грехове“ – рече на парализирания:

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но за да познаете че власт има Син человечески на земята да прощава грехове, (казва на разслабения:)

Вижте главата

Ревизиран

Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове, (казва на паралитика):

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но аз ще ви покажа, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове.“ И като се обърна към парализирания, каза:

Вижте главата

Верен

Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове – каза на паралитика:

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове (каза на паралитика):

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но за да знаете, че Син Човеческий има власт на земята да прощава грехове (казва на разслабения):

Вижте главата
Други преводи



Марк 2:10
8 Кръстосани препратки  

Когато дойде в областта на Кесария Филипова, Иисус попита учениците Си: „За кого Ме смятат хората Мене, Сина човешки?“


„Казвам ти: стани, вземи си носилката и се прибери у дома си!“


Кое е по-лесно да кажа на парализирания: „Прощават ти се греховете“ ли, или да кажа: „Стани, вземи си носилката и започни да ходиш?“


Бог с десницата Си Го въздигна за Предводител и Спасител, за да даде на Израил покаяние и прошка на греховете.