като им каза: „Идете в селото, което е насреща ви, и веднага ще намерите вързана ослица и осле с нея. Отвържете ги и Ми ги доведете.
Марк 11:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те отидоха и намериха ослето, вързано до пътната врата на улицата, и го отвързаха. Още версииЦариградски И отидоха, и намериха ждребето вързано до вратата вън при край пътя, и отвързваха го. Ревизиран И тъй, те отидоха и намериха едно осле, вързано до вратата, вън край пътя, и отвързват го. Новият завет: съвременен превод Те влязоха в града и намериха на улицата едно магаренце, вързано до една врата, и го отвързаха. Верен И така, те отидоха и намериха едно магаренце, вързано до вратата, вън край пътя, и го отвързаха. Библия ревизирано издание И така, те отидоха и намериха едно осле, вързано до вратата, вън край пътя, и го отвързаха. Библия синодално издание (1982 г.) Те отидоха и намериха ослето, вързано о вратата на улицата, и го отвързаха. |
като им каза: „Идете в селото, което е насреща ви, и веднага ще намерите вързана ослица и осле с нея. Отвържете ги и Ми ги доведете.
Ако някой ви попита защо правите това, вие отговорете: „То е нужно на Господ. И Той веднага ще го върне пак тука.“
С вяра призованият от Бога Авраам послуша и се отправи към земята, която щеше да получи в наследство, и тръгна, без да знае къде отива.