Марк 11:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 На другия ден, когато излязоха от Витания, Той огладня. Още версииЦариградски И на утринта, когато излязоха из Витания, огладня. Ревизиран А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. Новият завет: съвременен превод На другия ден, когато излизаха от Витания, Исус усети глад. Верен А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. Библия ревизирано издание А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. Библия синодално издание (1982 г.) На другия ден, когато излязоха от Витания, Той огладня; |
И като видя отдалече една смокиня, покрита с листа, отиде, та дано намери нещо по нея. Но когато дойде при нея, не намери нищо освен листа, понеже още не беше време за смокини.
за четиридесет дена, където беше изкушаван от дявола. И нищо не яде през тези дни, а когато те изминаха, най-сетне огладня.
След това Иисус, като знаеше, че всичко вече е свършено, за да се сбъдне Писанието, каза: „Жаден съм.“
Затова трябваше да прилича на братята Си по всичко, за да бъде милостив и верен Първосвещеник в служението пред Бога и да очисти греховете на народа,