Марк 1:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Гласът на викащия в пустинята призовава: „Пригответе пътя за Господа, правете прави в пустошта пътеките за нашия Бог“.“ Още версииЦариградски "Глас на едного, който вика в пустинята: Пригответе пътя Господен, прави правете неговите пътеки." Ревизиран Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя за Господа, Прави направете пътеките за Него". Новият завет: съвременен превод „Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него.»“ Исая 40:3 Верен "Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя на Господа! Прави направете пътеките за Него." Библия ревизирано издание глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя за Господа. Прави направете пътеките за Него.“ Библия синодално издание (1982 г.) „Гласът на викащия в пустинята говори: пригответе пътя на Господа, прави правете пътеките Му.“ |
Защото Йоан беше този, за когото е казал пророк Исаия: „Гласът на викащия в пустинята призовава: „Пригответе пътя за Господа, правете прави в пустошта пътеките за Него“.“
при първосвещениците Анна и Каяфа, Бог отправи словото Си към Йоан, син на Захария, в пустинята.
Йоан свидетелстваше за Него и гръмко възвестяваше: „Този е, за Когото казах: „Той идва след мене, но ме превъзхожда, понеже съществуваше преди мене“.“