Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 5:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

видя две лодки, които стояха до брега на езерото. Рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и видя две ладии че стояха покрай езерото; а рибарите бяха излезли из тях та изпираха мрежите си.

Вижте главата

Ревизиран

И видя две ладии спрени край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Той забеляза две лодки на брега. Рибарите бяха отвън и перяха мрежите си.

Вижте главата

Верен

И видя два кораба, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И видя две ладии, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

видя два кораба, които стояха край езерото; а рибарите, излезли от тях, плавеха мрежите.

Вижте главата
Други преводи



Лука 5:2
7 Кръстосани препратки  

И като вървеше край Галилейското езеро, видя двама братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей – да хвърлят мрежа в езерото, понеже бяха рибари.


И като продължи по-нататък, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – с баща им Зеведей, които приготвяха мрежите си в лодка, и ги повика.


А като вървеше покрай Галилейското езеро, видя Симон и брат му Андрей да хвърлят мрежа в езерото, понеже бяха рибари.


А като отиде малко по-нататък, Той видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, също в лодка, да приготвят мрежите си


Веднъж, когато народът се тълпеше около Него, за да слуша Божието слово, и Той беше застанал при Генисаретското езеро,


Той влезе в една от лодките, която беше на Симон, помоли го да се отдалечи малко от брега и като седна в лодката, започна да поучава народа.


Единият от двамата, които чуха за Иисус от Йоан и Го последваха, беше Андрей, братът на Симон Петър.