Тогава отива и довежда със себе си други седем духа, по-зли от него. Те влизат и заживяват там. И последното състояние на такъв човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с този зъл род.“
Лука 13:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не, казвам ви; но ако не се покаете, всички тъй ще загинете. Още версииЦариградски Казвам ви: не; но ако се не покаете, всинца така ще загинете. Ревизиран Казвам ви, не; но ако се не покаете, всички така ще загинете. Новият завет: съвременен превод Не, не са били. Но казвам ви: ако не се покаете, всички вие ще умрете по същия начин. Верен Казвам ви: не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Библия ревизирано издание Казвам ви: Не; но ако не се покаете, всички така ще загинете. Библия синодално издание (1982 г.) Не, казвам ви; но, ако се не покаете, всички тъй ще загинете. |
Тогава отива и довежда със себе си други седем духа, по-зли от него. Те влизат и заживяват там. И последното състояние на такъв човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с този зъл род.“
Като чу за това, царят се разгневи, изпрати войските си, погуби убийците на слугите и изгори града им.
Иисус им отговори: „Мислите ли, че тези галилейци пострадаха така, защото бяха по-грешни от всички други в Галилея?
Или мислите, че онези осемнадесет души, върху които падна Силоамската кула и ги изби, бяха по-виновни от всички живеещи в Йерусалим?
и да бъдат проповядвани в Негово име покаяние и опрощаване на греховете сред всички народи, като се започне от Йерусалим.