Бог не е смъртен, за да лъже, нито човек, за да се отмята от думите Си. Нима Той е казал нещо и не го е сторил или е обещал нещо и не го е изпълнил?
Лука 1:57 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за Елисавета дойде време да ражда и тя роди син. Още версииЦариградски А Елисавета се изпълни времето й да роди; и роди син. Ревизиран А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Новият завет: съвременен превод Дойде време Елисавета да ражда и тя роди син. Верен А на Елисавета се навърши времето да роди и тя роди син. Библия ревизирано издание А на Елисавета дойде времето да роди; и тя роди син. Библия синодално издание (1982 г.) А за Елисавета настана време да роди, и тя роди син. |
Бог не е смъртен, за да лъже, нито човек, за да се отмята от думите Си. Нима Той е казал нещо и не го е сторил или е обещал нещо и не го е изпълнил?
Но ангелът му каза: „Не бой се, Захария, защото твоята молитва бе чута и жена ти Елисавета ще ти роди син, и ще го наречеш с името Йоан;
По времето на Ирод, цар на Юдея, имаше един свещеник от Авиевата смяна на име Захария. Жена му беше от рода на Аарон, а името ѝ – Елисавета.
Съседите и роднините ѝ чуха, че Господ е възвеличил милостта Си над нея, и се радваха заедно с нея.