Левит 7:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 а каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгори на огъня. Цариградски По колкото от месото на жертвата остане до третия ден да се изгаря на огъня. Ревизиран но каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгаря в огън. Верен но каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгори в огън. Библия ревизирано издание а каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгаря в огън. Библия синодално издание (1982 г.) А каквото от жертвеното месо остане до третия ден, да се изгори на огъня. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгаря на огън. |
Не оставяйте от него остатъци до сутринта, а каквото е останало от него изгорете на огън до сутринта.
и да се приготвят за третия ден. Защото именно на третия ден Господ ще слезе на планината Синай пред очите на целия народ.
а месото на телето, неговата кожа и нечистотиите изгори на огън извън лагера – това е жертва за грях.
Ако от месото на посвещението и от хляба нещо остане до сутринта, изгори този остатък в огън; това не трябва да се яде, понеже е свято.
След два дена Господ ще ни оживи, на третия ден отново ще ни въздигне и ние ще живеем пред Него.
Мойсей потърси козела на жертвата за грях, но той беше вече изгорен. Затова той се разгневи на Елеазар и Итамар, двамата останали синове на Аарон, и каза:
Тя трябва да се яде в деня, когато я принасяте, или на следващия ден; и ако остане нещо за третия ден, да се изгори на огън.