Левит 11:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всяко друго крилато четириного е скверно за вас. Цариградски А всичките крилати пълзещи които имат четири нозе да бъдат гнусни за вас. Ревизиран А всички <други> крилати пълзящи, които имат четири нозе, да бъдат отвратителни за вас. Верен А всички други пълзящи крилати, които имат четири крака, да бъдат отвратителни за вас. Библия ревизирано издание А всички други насекоми, които имат четири крака, да бъдат скверни за вас. Библия синодално издание (1982 г.) Всяко друго крилато влечуго, с четири нозе, е мръсно за вас; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всички други крилати насекоми, които имат четири двойки крака, да бъдат отвратителни за вас. |
От тях можете да ядете: скакалец от всякакъв вид, зелен скакалец от всякакъв вид, щурец от всякакъв вид и малък скакалец от всякакъв вид.
От тях ще се оскверняват: всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;
А от четириногите животни – онези, които ходят на лапи, са нечисти за вас; всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта.
който се допре до някакво влечуго и стане нечист заради него или до човек с някаква нечистота и се оскверни от него,