Йоан 19:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А войниците сплетоха венец от тръни, наложиха Му го на главата и Му облякоха багреница. Още версииЦариградски И войните изплетоха венец от тръне, възложиха го на главата му, и облякоха му багрена дреха, Ревизиран И войниците сплетоха венец от тръни, наложиха го на главата Му, и като Му облякоха морава дреха, Новият завет: съвременен превод Войниците сплетоха венец от тръни и го сложиха на главата му. Облякоха го в пурпурна мантия, Верен И войниците сплетоха венец от тръни, наложиха го на главата Му и Му облякоха пурпурна дреха, Библия ревизирано издание И войниците сплетоха венец от тръни, поставиха го на главата Му и като Му облякоха пурпурна дреха, Библия синодално издание (1982 г.) И войниците, като сплетоха венец от тръни, наложиха Му го на главата, и Му облякоха багреница, |
Така Господ, Изкупителят на Израил, Всесветият му Бог, говори към този, който е презиран от всички, от когото народът се гнуси, към Служителя на владетелите: „Царе ще видят всичко това и ще станат с благоговение; князе ще се поклонят заради Господа, Който е верен, заради Всесветия на Израил, Който Те е избрал.“
Той беше презрян и отхвърлен от хората, страдалец, изпитал болести, и ние отвръщахме лицето си от Него, Той беше презрян и ние Го смятахме за нищо.
А Ирод, след като Го унизи и подигра заедно с войниците си, облече Го във великолепна дреха и Го отпрати отново при Пилат.
Тогава Иисус излезе вън с трънения венец и в багреница. И Пилат им рече: „Ето Човека!“