Изпрати им Своя пламенен гняв, негодуванието и яростта Си, нещастия и цяло нашествие пратеници на злото.
Йеремия 4:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова препашете вретища, плачете и ридайте, защото пламналият гняв на Господа няма да се отвърне от нас. Цариградски За то опашете се с вретища, плачете, и лелекайте; Защото пламенната ярост Господня не се отвърна от нас: Ревизиран Затова препашете се с вретища, плачете и лелекайте; Защото пламенната ярост Господна не се отвърна от нас. Верен Затова препашете се с вретища, плачете и ридайте, защото пламенният гняв на ГОСПОДА не се отвърна от нас. Библия ревизирано издание Затова се препашете с вретища, плачете и ридайте; защото пламенната ярост Господня не се отвърна от нас. Библия синодално издание (1982 г.) Затова препашете се с вретище, плачете и ридайте, защото яростта на Господния гняв не ще се отвърне от нас. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова препашете се с вретища, плачете и ридайте; защото пламенната ярост Господня не се отвърна от нас. |
Изпрати им Своя пламенен гняв, негодуванието и яростта Си, нещастия и цяло нашествие пратеници на злото.
Без Мене няма да сте между пленените и ще бъдете между падналите. Но при все това гневът Му няма да се отвърне и ръката Му остава все още простряна за наказание.
А Господ, Господ Вседържител, призовава да плачете и тъгувате, да се острижете и да препашете вретище.
Стреснете се вие, безгрижни! Страхувайте се, самонадеяни! Съблечете се, разголете се и се препашете с вретище!
Затова гневът на Господа ще се разгори срещу Неговия народ и Той ще простре ръката Си срещу него, и ще го накаже така, че планините ще потреперят и труповете им ще бъдат като смет по улиците. И при всичко това гневът Му няма да се отвърне и ръката Му ще бъде още простряна.
Защото беззаконието изгаря като огън, който поглъща тръните и бодилите и пламти в горските гъсталаци така, че се издигат стълбове дим.
Радвайте се, пастири, викайте, а вие, господари на стадото, посипете се с пепел, защото идва времето да бъдете клани и разпръснати и тогава ще паднете като скъп съд.
Пламенният гняв на Господ няма да утихне, докато Той не изпълни намерението на сърцето Си. В последните дни ще разберете това.
Посрамен е Моав, защото е разорен. Ридайте и викайте! Известете до Арнон, че Моав е опустошен!
Дъще на моя народ, опаши се с вретище и се посипи с пепел! Тъгувай като за единствен син, с горчив плач, защото опустошителят ще дойде внезапно върху нас.
Вие, които минавате по пътя, дано не ви сполети подобно нещо! Погледнете и вижте, има ли болка като моята болка, каквато ме е сполетяла, каквато Господ ми изпрати в деня на пламенния Си гняв?
И когато те попитат „Защо стенеш?“, тогава им кажи: „Поради мълвата. Когато тя дойде, всяко сърце ще се свие, всички ръце ще отмалеят, всеки дух ще се сломи и колената на всички ще се разтреперят като вода. Ето тя идва! И ще се сбъдне, казва Господ Бог“.“
„Сине човешки, пророкувай и кажи: „Така казва Господ Бог: Ридайте: „Горко за този ден!“
Облечете се с вретище и плачете, свещеници! Ридайте, служители на олтара! Влезте и прекарайте нощта във вретища вие, служители на моя Бог! Защото няма вече мирни жертви, нито всеизгаряния в дома на вашия Бог.
ще обърна празниците ви в погребения и песните ви в плач. Ще ви препаша с вретище и главата му ще е обръсната. Тъгата ще е както при загуба на единороден син, а денят ще бъде болен от горчивина.“
Оплешивей, острижи косата си, Йерусалиме, от скръб за милите си деца; разшири плешивината си заради тях като линеещ орел, защото те ще бъдат изтръгнати от тебе и изпратени в плен.
Тогава Господ каза на Мойсей: „Хвани всички предводители на народа и ги обеси пред Господа срещу слънцето, за да се отвърне от Израил яростният гняв на Господа.“