Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 1:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Под свода крилата им бяха разперени едно към друго. Всяко имаше две крила, които покриваха тялото му.

Вижте главата

Цариградски

А под твърдта бяха разпрострени крилата им, едно към друго: две имаше всяко отсам, и две оттам, с които покриваха телата си.

Вижте главата

Ревизиран

А под простора крилата им бяха разпрострени, едно срещу друго; всяко <същество> имаше две, които покриваха телата им отсам; и всяко имаше две, които ги покриваха оттам.

Вижте главата

Верен

А под свода крилете им бяха право насочени едно срещу друго; всяко същество имаше две, които ги покриваха, и всяко имаше две, които им покриваха техните тела.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А под простора крилата им бяха разпрострени едно срещу друго; всяко същество имаше две крила, които покриваха телата им отсам; и всяко имаше две крила, които ги покриваха оттам.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А под свода се простираха крилата им право едно към друго, и всяко имаше по две крила, които ги покриваха, у всяко двете крила покриваха телата им.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А под свода крилата им бяха разпрострени, едно към друго, и всяко имаше по две крила, които го покриваха.

Вижте главата



Йезекиил 1:23
6 Кръстосани препратки  

Нали Той и на служителите Си не се доверява и в ангелите Си намира грешки


защото кой може да се сравни с Господа от тези, които са на небесата, и кой е подобен на Него сред синовете Божии?


Когато се движеха, чувах шума на техните крила като тътен на много вода, като гласа на Всемогъщия, като силен звук, като шум от военен лагер. Когато те спираха, отпускаха крилата си.


Всяко имаше четири лица и всяко от тях четири крила.


Тъй и вие, когато изпълните всичко, което ви е заповядано, казвайте: „Ние сме негодни слуги; извършихме това, което бяхме длъжни да извършим“.“