Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 7:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

В този ден човекът, който отглежда млада крава и две овце,

Вижте главата

Цариградски

И в онзи ден человек който храни крава и две овци,

Вижте главата

Ревизиран

И в същия ден човек, Който храни крава и две овце;

Вижте главата

Верен

И в онзи ден човек ще храни крава и две овце.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

В същия ден човек, който храни крава и две овце,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И в него ден, който храни крава и две овци,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И в същия ден който човек храни крава и две овце,

Вижте главата



Исаия 7:21
8 Кръстосани препратки  

Тогава най-бедните ще бъдат нахранени и сиромасите ще живеят в безопасност, но ще умъртвя с глад твоя корен и ще убия остатъка.


Градовете на Ароер ще са напуснати, ще принадлежат на стадата – да стануват там, и няма да има кой да ги плаши.


Защото укрепеният град е самотен, пасището е запустяло. Там пасе младо добиче, почива и пасе младите филизи.


Ще се веселят пустинята и сухата земя; ще се зарадва степта и ще разцъфне като цвете.


И ето ти, Езекия, знак: тази година ще се яде поникналото от падналото зърно, догодина от самораслото. Но третата година сейте и жънете, насаждайте лозя и яжте плода им.


И овцете ще пасат на воля и чужди ще се хранят с изоставените тлъсти пасбища на богатите.


И няма да отидеш на хълмовете, които са били култивирани, поради страх от глоговете и трънаците. Там ще изкарват говеда и дребен добитък ще тъпче по тях.“


Но началникът на телохранителите Навузардан остави в юдейската земя бедния народ, който нямаше нищо, и същевременно му даде лозя и ниви.