„Кълна се в Самия Себе Си – казва Господ – затова, че ти постъпи така и не пожали да отдадеш в жертва единствения си син,
Изход 17:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Защото, каза той, моята ръка е върху Господния престол. Господ ще воюва против Амалик от поколение на поколение.“ Цариградски и рече: Понеже Господ тури ръка на престола си, ще бъде Господня бран против Амалика от род в род. Ревизиран като рече: Ръка се подигна против Господния престол; затова, Господ ще ратува против Амалика от поколение в поколение. Верен И каза: ГОСПОД се закле, ГОСПОД ще воюва против Амалик от поколение в поколение. Библия ревизирано издание като каза: Ръка се повдигна против Господния престол; затова Господ ще воюва против Амалик от поколение в поколение. Библия синодално издание (1982 г.) понеже, каза той, ръка има върху престола Господен: Господ ще воюва против Амалика от рода в род. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като рече: Ръка се повдигна против Господния престол; затова Господ ще воюва против Амалик от поколение в поколение. |
„Кълна се в Самия Себе Си – казва Господ – затова, че ти постъпи така и не пожали да отдадеш в жертва единствения си син,
Сила моя и песен моя е Господ. За мене Той стана спасение. Той е мой Бог. Аз ще Го прославя; Бога на моите бащи ще прославя.
Така казва Господ: „Небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми. Къде е домът, който ще изградите за Мене, и къде е мястото на Моя покой?
„Небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми. Какъв дом ще Ми построите, казва Господ, или кое място е за Моя почивка?