Началникът на телохранителите взе първосвещеника Серая и втория свещеник Софония, и тримата пазачи при прага.
Захария 6:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Вземи дарове от завърналите се от плен – от Халдея, от Товия, и от Йедая, и иди в същия ден, иди в дома на Йосия, Софониевия син, където те пристигнаха от Вавилон! Цариградски Вземи от мъжете на пленението, от Хелдая, от Товия, и от Иедаия, та дойди в истия онзи ден и влез в дома на Иосия сина на Софония, които дойдоха от Вавилон, Ревизиран От <върналите се> от плен, <сиреч>, от Хелдая, от Товия и от Иедаия, вземи та дойди в същия ден, и влез в къщата на Иосия Софониевия син, гдето дойдоха от Вавилон, - Верен Вземи принос от пленниците, от Хелдай, от Товия и от Йедая и иди ти в същия ден и влез в къщата на Йосия, сина на Софония, където дойдоха от Вавилон. Библия ревизирано издание От върналите се от плен, т. е. от Халдея, от Товия и от Йедайя, вземи и ела в същия ден, и влез в къщата на Йосия, Софониевия син, където дойдоха от Вавилон. Библия синодално издание (1982 г.) вземи от дошлите от плена, от Хелдая, от Товия и от Иедая, и иди в същия ден, иди в дома на Иосия, син Софониев, дето те пристигнаха от Вавилон, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От върналите се от плен, от Хелдай, от Товия и от Едая, които дойдоха от Вавилон, вземи и ела в същия ден, и влез в къщата на Йосия, Софониевия син. |
Началникът на телохранителите взе първосвещеника Серая и втория свещеник Софония, и тримата пазачи при прага.
и ще донесат като дар за Господа всичките ви братя от всички народи на коне и на колесници, на носилки, на мулета и на камили, при святата Ми планина, Йерусалим – казва Господ – така, както синовете Израилеви принасяха в чист съд дар в дома на Господа.
И пророк Йеремия каза: „Така да бъде! Нека Господ да направи така! Нека изпълни, каквото ти пророкува, и върне обратно вещите на Господния дом и всички откарани в плен от Вавилон на това място!