Захария 6:10 - Библия ревизирано издание10 От върналите се от плен, т. е. от Халдея, от Товия и от Йедайя, вземи и ела в същия ден, и влез в къщата на Йосия, Софониевия син, където дойдоха от Вавилон. Вижте главатаЦариградски10 Вземи от мъжете на пленението, от Хелдая, от Товия, и от Иедаия, та дойди в истия онзи ден и влез в дома на Иосия сина на Софония, които дойдоха от Вавилон, Вижте главатаРевизиран10 От <върналите се> от плен, <сиреч>, от Хелдая, от Товия и от Иедаия, вземи та дойди в същия ден, и влез в къщата на Иосия Софониевия син, гдето дойдоха от Вавилон, - Вижте главатаВерен10 Вземи принос от пленниците, от Хелдай, от Товия и от Йедая и иди ти в същия ден и влез в къщата на Йосия, сина на Софония, където дойдоха от Вавилон. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 „Вземи дарове от завърналите се от плен – от Халдея, от Товия, и от Йедая, и иди в същия ден, иди в дома на Йосия, Софониевия син, където те пристигнаха от Вавилон! Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 вземи от дошлите от плена, от Хелдая, от Товия и от Иедая, и иди в същия ден, иди в дома на Иосия, син Софониев, дето те пристигнаха от Вавилон, Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 От върналите се от плен, от Хелдай, от Товия и от Едая, които дойдоха от Вавилон, вземи и ела в същия ден, и влез в къщата на Йосия, Софониевия син. Вижте главата |