Видях пътищата му и ще го изцеля. И ще го водя, и ще давам утешение на него и на тъгуващите за него.
Захария 1:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В отговор Господ изрече към ангела, който говореше с мене, благи думи, пълни с утеха. Цариградски И Господ отговори на ангела който говореше с мене думи добри, думи утешителни. Ревизиран И Господ отговори с добри думи, с утешителни думи, на ангела, който говореше с мене. Верен И ГОСПОД отговори на ангела, който говореше с мен, с добри думи, утешителни думи. Библия ревизирано издание А Господ отговори с добри думи, с утешителни думи на ангела, който говореше с мен. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава в отговор на Ангела, който говореше с мене, изрече Господ слова благи, слова утешителни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ отговори с добри думи, с утешителни думи на ангела, който говореше с мене. |
Видях пътищата му и ще го изцеля. И ще го водя, и ще давам утешение на него и на тъгуващите за него.
Защото така казва Господ: „Когато се изпълнят седемдесет години във Вавилон, ще ви посетя и ще изпълня доброто Си слово за вас, като ви върна пак на това място.
Единият попита облечения в ленена дреха мъж, който стоеше над водата на реката: „Кога ще настъпи краят на тези непонятни предзнаменования?“
Тогава попитах: „Господарю мой, какво означават тези коне?“ И ангелът, който говореше с мене, ми рече: „Ще ти покажа какво означават.“
„Постът в четвъртия, в петия, в седмия и в десетия месец ще станат в дома на Юдея дни за веселие и радост, и щастливи празници. Затова обичайте истината и мира!“