Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Ефесяни 5:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

"Заради това ще остави человек баща си и майка си и ще се прилепи при жена си, и ще бъдат двамата в една плът."

Вижте главата

Ревизиран

"Затова ще остави човек баща си и майка си, и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат една плът".

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Както казва Писанието: „Затова човек ще напусне баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат едно.“

Вижте главата

Верен

„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат една плът.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат една плът.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът“.

Вижте главата
Други преводи



Ефесяни 5:31
5 Кръстосани препратки  

Затова човек ще остави баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и двамата ще бъдат една плът.“


и рече: „Затова мъжът ще остави баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и ще бъдат двамата една плът“?


Нима не знаете, че онзи, който се съединява с блудница, става едно тяло с нея? Защото Писанието казва: „Двамата ще бъдат една плът.“


Тази тайна е велика и аз я отнасям към Христос и Църквата.