Тогава Елиаким, син на Хелкия, Севна и Йоах отвърнаха на Рабсак: „Говори на слугите си на арамейски, защото разбираме, а недей ни говори по юдейски, защото народът, който е на стената на града, слуша.“
Ездра 4:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 По времето на Артаксеркс Бишлам, Митридат, Табеел и други служители като тях писаха писмо до персийския цар Артаксеркс, което беше написано с арамейски букви и на арамейски език. Цариградски И в дните на Артаксеркса писа Вислам, Митридат, Тавеил, и другите им съслужители на Артаксеркса Персийския цар; и писмото бе писано на Сирийски и изтълкувано на Сирийски. Ревизиран В дните на Артаксеркса писаха Вислам, Митридат, Тавеил и другите им съслужители до персийския цар Артаксеркс; и писмото се написа със сирийски <букви> и се съчини на сирийски <език>. Верен В дните на Артаксеркс Вислам, Митридат, Тавеил и другите им съслужители писаха до персийския цар Артаксеркс. Писмото беше написано на арамейски. Това е арамейският превод: Библия ревизирано издание В дните на Артаксеркс писаха Вислам, Митридат, Тавеил и другите им съслужители до персийския цар Артаксеркс; писмото бе написано със сирийски букви и бе съчинено на сирийски език. Библия синодално издание (1982 г.) Също и в дните на Артаксеркса писаха Бишлам, Митридат, Табеел и други техни другари до Артаксеркса, цар персийски. Писмото бе написано със сирийски букви и на сирийски език. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Също и в дните на Артаксеркс, Бишлам, Митридат, Тавеил и другите им съслужители писаха до персийския цар Артаксеркс; и писмото се написа с арамейски букви и се съчини на арамейски език. |
Тогава Елиаким, син на Хелкия, Севна и Йоах отвърнаха на Рабсак: „Говори на слугите си на арамейски, защото разбираме, а недей ни говори по юдейски, защото народът, който е на стената на града, слуша.“
Но когато враговете на племената на Юда и Вениамин чуха, че завърналите се от плен строят храм на Господа, Бога на Израил,
Царят изпрати следния отговор: „Желая мир на управителя Рехум, на писаря Шимшай и на техните съмишленици, които живеят в Самария и в другите градове отвъд реката.
Управителят Рехум и писарят Шимшай написаха следното писмо против Йерусалим до цар Артаксеркс:
„От подателите: управителя Рехум, държавния писар Шимшай и техните съмишленици – динейци, афарсахейци, тарпелейци, апарси, арехейци, вавилонци, сусанци, даги, еламитци
Ето препис от писмото, което Татнай, областният управител, и Шетар-Бознай и съмишлениците му – афарсахейците, изпратиха до цар Дарий.
След тези събития по времето на персийския цар Артаксеркс се прояви Ездра – син на Серая, сина на Азария, син на Хелкия,
И предадоха царските заповеди на царските сатрапи и градоначалниците оттатък река Ефрат и те подкрепиха народа и Божия храм.
В двадесетата година от царуването на Артаксеркс, през месец нисан, взех виното, което беше пред царя, и му го подадох. И понеже никога преди не изглеждах натъжен пред него,
Тогава Елиаким, Шевна и Йоах казаха на Рабсак: „Говори на арамейски със слугите си, ние го знаем. Не ни говори на еврейски, за да не разбират хората, които са на градската стена.“
Сега ще ти известя истината: още трима царе ще се издигнат в Персия; след това четвъртият ще превъзхожда всички други по богатство и когато стане по-силен с богатството си, ще повдигне всички против гръцкото царство.
Тогава халдейците казаха на царя на арамейски: „О, царю! Да живееш вечно! Разкажи на служителите си този сън и ние ще го разтълкуваме.“