Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 7:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Законът поставя за първосвещеници хора, които са несъвършени, но клетвеното слово, дадено след закона, постави Сина, Който е съвършен за вечни времена.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото законът поставя първосвещениците человеци, които имат немощ; а словото на заклеването което е след закона постави Сина, който е съвършен във век.

Вижте главата

Ревизиран

Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше подир закона, <поставят> Сина, Който е усъвършенствуван за винаги.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Законът поставя за първосвещеници хора с човешки слабости, а обещанието, изречено с Божието полагане на клетва, което стана след закона, постави за първосвещеник Сина, станал съвършен завинаги.

Вижте главата

Верен

Защото законът поставя за първосвещеници хора, които са слаби; но думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, който е съвършен до века.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, Който е съвършен навеки.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото законът поставя за първосвещеници човеци, които имат немощи; а клетвеното след закона слово постави Сина, Който е навеки съвършен.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 7:28
17 Кръстосани препратки  

Кле се Господ и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според служението на Мелхиседек.“


ако помазаният свещеник е съгрешил и с това е въвел народа в престъпление, тогава за греха, който е извършил, нека принесе на Господа теле без недостатък като жертва за грях;


Иисус им отговори: „Идете, кажете на тази лисица, че днес и утре изгонвам бесове и изцелявам болни, и на третия ден ще свърша.


А когато Иисус вкуси от оцета, каза: „Свърши се!“ После наведе глава и предаде дух.


в тези последни дни Той ни говори чрез Сина. Него е поставил за наследник на всичко, чрез Него е създал и света.


Защото не беше умесно Бог, заради Когото е всичко, да доведе мнозина до слава и да усъвършенства чрез страданията Иисус, Който постави началото на човешкото спасение.


Затова трябваше да прилича на братята Си по всичко, за да бъде милостив и верен Първосвещеник в служението пред Бога и да очисти греховете на народа,


Затова, братя вярващи, призовани към небето, проумейте, че Пратеникът и Първосвещеникът Иисус Христос, Когото изповядваме,


А Христос е верен като Син над Неговия дом. Ние пък сме Негов дом, ако опазим твърдо докрай нашата смелост и надеждата, с която се хвалим.


И така, като имаме велик Първосвещеник, Който е преминал през небесата – Иисус, Божия Син, нека се държим здраво към изповядването на вярата.


Така и Христос не си присвои славата да стане първосвещеник, а Го постави Онзи, Който Му е казал: „Ти си Мой Син. Аз днес Те родих“,


Иисус обаче стана с клетва чрез Онзи, Който Му каза: „Господ се закле и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек“.“


а Иисус, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което е неизменно.


Няма сведения за баща, майка или родословие, няма сведения нито за началото на дните му, нито за края на живота му, но подобно на Божия Син, той остава завинаги свещеник.