Азаил отиде да го посрещне и взе със себе си дар – всичко най-добро в Дамаск, товар от четиридесет камили. Той дойде, застана пред Елисей и каза: „Твоят син Венадад, арамейският цар, ме изпрати при тебе с тези думи: „Ще оздравея ли от тази болест“?“
Деяния 8:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Симон, като видя, че Светият Дух се дава чрез възлагане на ръцете от апостолите, донесе им пари Още версииЦариградски А като видя Симон че с възлагането на апостолските ръце се даваше Светий Дух, принесе им сребро Ревизиран А Симон, като видя, че с полагането на апостолските ръце се даваше Светия Дух, предложи им пари, казвайки: Новият завет: съвременен превод Когато Симон видя, че всеки, върху когото апостолите полагаха ръцете си, получаваше Духа, той им предложи пари Верен А Симон, като видя, че с полагането на ръцете на апостолите се даваше Светият Дух, им донесе пари, Библия ревизирано издание А Симон, като видя, че с полагането на апостолските ръце се даваше Святият Дух, предложи им пари, като казваше: Библия синодално издание (1982 г.) А Симон, като видя, че Дух Светий се дава чрез възлагане ръцете апостолски, донесе им пари |
Азаил отиде да го посрещне и взе със себе си дар – всичко най-добро в Дамаск, товар от четиридесет камили. Той дойде, застана пред Елисей и каза: „Твоят син Венадад, арамейският цар, ме изпрати при тебе с тези думи: „Ще оздравея ли от тази болест“?“
За шепа ечемик и къшей хляб вие Ме опозорявате пред Моя народ – предавате на смърт хора, които не трябва да умрат, а други оставяте живи, които не трябва да живеят, – като лъжете Моя народ, който се подвежда от лъжа.“
Болни лекувайте, мъртви възкресявайте, прокажени очиствайте, бесове изгонвайте. Даром получихте, даром давайте.
и рече: „Дайте и на мене тази власт, та на когото възложа ръце, да приеме Светия Дух.“
крамоли между хора, които имат развратен ум, далече са от истината, смятат, че благочестието е средство за печалба. Бягай от такива.