Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 5:41 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А те излязоха от синедриона радостни, че са се удостоили да претърпят опозоряване заради името на Господ Иисус.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те си отиваха от събора радостни, защото се сподобиха да претърпят безчестие за неговото име.

Вижте главата

Ревизиран

А те си отидоха от синедриона, възрадвани загдето се удостоиха да претърпят опозоряване за <Исусовото> име.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Апостолите излязоха от Синедриона радостни, че са били счетени за достойни да понесат унижение заради името на Исус.

Вижте главата

Верен

А те си отидоха от Синедриона радостни, че са били удостоени да претърпят опозоряване за Иисусовото Име.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те си отидоха от Синедриона, радостни, че бяха удостоени да претърпят опозоряване за Исусовото име.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А те излязоха из синедриона радостни, че са се удостоили да понесат безчестие за името на Господа Иисуса.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 5:41
18 Кръстосани препратки  

Послушайте Ме вие, които познавате справедливостта, народе, който имаш Моя закон в сърцето си! Не се бойте от присмеха на хората, нито се страхувайте от поруганието им.


О, как се радвам за Господа, душата ми ликува за моя Бог, защото Той ме облече в спасителна одежда, загърна ме с дреха на правда, като на младоженец сложи украшение на главата ми и като на невеста ми постави накити.


служителите Ми ще ликуват от все сърце, а вие ще плачете от сърдечна скръб и ще ридаете съкрушени духом.


Чуйте словото на Господа вие, които благоговеете пред словото Му: това казваха вашите братя, които ви мразят и които ви прогонват заради Моето име: „Възвеличи се, Господи, за да видим тяхната радост!“ Но те ще бъдат посрамени.


Блажени ще бъдете, когато хората ви намразят, когато ви отлъчат, похулят и оклеветят името ви заради Сина човешки.


Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не познават Този, Който Ме е изпратил.


Но Павел отговори: „Защо плачете и съкрушавате сърцето ми? Аз съм готов не само да бъда вързан, но и да умра в Йерусалим в името на Господ Иисус.“


Те се вслушаха и на разсъмване влязоха в храма да поучават. А първосвещеникът и тези, които бяха с него, като дойдоха, свикаха синедриона и всички стареи на израилтяните и изпратиха в тъмницата да доведат апостолите.


Не само това, но се гордеем и със страданията, понеже знаем, че страданието поражда търпение,


Затова се радвам на немощите си, на хулите, скърбите, гоненията, притесненията заради Христос – защото когато съм немощен, тогава съм силен.


защото на вас е дадено не само да вярвате в Христос, но и да страдате за Него,


Вие страдахте заедно с мене в моите окови и радостно посрещнахте разграбването на вашия имот, понеже знаехте, че на небето имате за себе си по-добър и траен имот.


с взор, отправен към Този, Който е начало и завършек на вярата – Иисус, Който заради наградата на радостта, която Му предстоеше, изтърпя разпъване на кръст, като презря позора и седна отдясно на Божия престол.


Братя мои, когато изпаднете в разни изкушения, бъдете изпълнени с радост,


Защото те тръгнаха в Негово име, без да вземат нещо от езичниците.