Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 21:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплавахме.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме.

Вижте главата

Ревизиран

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Намерихме един кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на борда и отплавахме.

Вижте главата

Верен

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, се качихме на него и отплавахме.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплавахме.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплувахме.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 21:2
5 Кръстосани препратки  

Йона стана и тръгна към Тарсис, за да избяга от Господа. Слезе в Яфа, където намери кораб, пътуващ за Тарсис. Плати за превоза, качи се на кораба, за да отплава далеч от лицето на Господа.


А онези, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убийството на Стефан, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и не проповядваха учението на никого освен на юдеи.


И тъй, изпратени от църквата, те минаха през Финикия и Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и предизвикваха голяма радост у всички братя.


След като съзряхме Кипър, оставихме го вляво, заплавахме към Сирия и слязохме в Тир. Там трябваше да се разтовари корабът.


Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни прехвърли на него.