Деяния 1:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 да приеме жребия на това служение и на апостолството, от което отпадна Юда, за да отиде на своето място.“ Още версииЦариградски да вземе дела на тази служба и на апостолството от което изпадна Юда за да отиде на своето си място. Ревизиран да вземе мястото в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място. Новият завет: съвременен превод да заеме мястото на апостол в това служение, което Юда изостави, за да отиде, където му се полага.“ Верен да вземе дела на това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето си място. Библия ревизирано издание да приеме своя дял в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място. Библия синодално издание (1982 г.) да приеме жребието на тая служба и на апостолството, от което отпадна Иуда, за да отиде на своето място. |
Тогава ще каже и на онези, които са от лявата страна: „Идете си от Мене, проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели,
И тъй, Синът човешки отива, както е писано за Него; но горко на онзи човек, чрез когото Синът човешки ще бъде предаден, добре щеше да бъде за този човек, ако не беше се раждал.“
Тогава, след залъка, Сатаната влезе в него. А Иисус му рече: „Каквото ще вършиш, върши го по-скоро.“
Когато бях с тях, Аз ги пазех чрез Твоето име. Тези, които си Ми дал, опазих и никой от тях не погина освен сина на гибелта, за да се сбъдне Писанието.
чрез Когото получихме благодат и апостолство, за да покоряваме на вярата в Негово име всички народи,
Ако на други не съм апостол, на вас обаче съм; защото чрез Господа вие сте печатът на моето апостолство.
понеже Онзи, Който помогна на Петър в апостолството сред обрязаните, помогна и на мене между езичниците.