Тогава те казаха: „Елате, нека си построим един град и кула с връх до небето и да си спечелим име, за да не се пръснем по цялата земя.“
Даниил 4:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той извика с мощен глас и каза: „Отсечете това дърво, окастрете клоните му, обрулете листата му и разхвърляйте плодовете му; нека изчезнат зверовете под него и птиците от неговите клони. Цариградски Това дърво стана голямо и яко, и височината му стигаше до небето, и гледаше се до краищата на всичката земя. Ревизиран Това дърво стана голямо и яко, височината му стигаше до небето, и то се виждаше до краищата на целия свят. Верен Дървото стана голямо и здраво, височината му стигаше до небето и то се виждаше до краищата на цялата земя. Библия ревизирано издание Това дърво стана голямо и яко, височината му стигаше до небето и то се виждаше до краищата на целия свят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това дърво стана голямо и яко, височината му стигаше до небето и то се виждаше до краищата на целия свят. |
Тогава те казаха: „Елате, нека си построим един град и кула с връх до небето и да си спечелим име, за да не се пръснем по цялата земя.“
Чужденци, най-безжалостните от народите, го съсякоха и го хвърлиха по планините. Клоните му паднаха по всички долини и лежаха счупени по всички клисури в страната. Всички народи по земята напуснаха неговата сянка и го изоставиха.
Затова той стана по-висок от всички полски дървета и клонките му станаха многобройни, клоните му се разлистваха поради изобилните води, които го напояваха.
И ти, Капернауме, който си се възвеличил до небето, до ада ще се провалиш! Защото, ако в Содом бяха извършени чудесата, които станаха в тебе, той би съществувал до ден днешен.
Слушай, Израилю! Днес ти преминаваш Йордан, за да навлезеш и да завладееш народи, по-големи и по-силни от тебе, градове големи и със стени до небето,