та да не би да се преситя, да се отрека от Тебе и да кажа: „Кой е Господ?“; да не би да обеднея, да започна да крада и да оскверня името на своя Бог.
Второзаконие 8:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато ядеш и се наситиш, съградиш хубави къщи и заживееш в тях, Цариградски да не би като ядеш и се наситиш, и съградиш добри къщи и се населиш, Ревизиран да не би, като ядеш и се наситиш и построиш добри къщи и живееш в тях, Верен да не би, когато се нахраниш и се наситиш, и си построиш добри къщи, и живееш в тях, Библия ревизирано издание да не би, като ядеш и се наситиш, и построиш добри къщи, и живееш в тях, Библия синодално издание (1982 г.) Кога ядеш и бъдеш сит, и съградиш хубави къщи и живееш (в тях), Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г да не би, като ядеш и се наситиш, и построиш хубави къщи, и живееш в тях, |
та да не би да се преситя, да се отрека от Тебе и да кажа: „Кой е Господ?“; да не би да обеднея, да започна да крада и да оскверня името на своя Бог.
Вземате лихва от сиромасите и облагате с данък реколтата им. Строите къщи от дялани камъни, но няма да живеете в тях, и садите добри лозя, но няма да пиете вино от тях,
„А за самите вас време ли е да живеете в своите, снабдени с покриви и украса къщи, когато този дом е в развалини?“
понеже не си служил на Господа, своя Бог, с веселие и радост в сърцето, макар и всичко да бе в изобилие.
Защото Аз ще ви въведа в страната, където текат мляко и мед, както се клех на предците им, и те ще ядат до насита и ще се преситят; тогава ще се обърнат към други богове и ще им служат, а Мене ще отхвърлят и ще нарушат завета Ми.
И се охрани Израил и стана твърдоглав; затлъстя, надебеля и се угои. Тогава изостави Бога, Който го създаде, презря Твърдината на спасението си.
А когато Господ, твоят Бог, те въведе в страната, за която се е клел на предците ти Авраам, Исаак и Яков, да ти я даде с големи и хубави градове, които ти не си съграждал,