Второзаконие 27:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Проклет да е, който хули баща си и майка си!“ И целият народ да каже: „Амин!“ Цариградски Проклет който похули баща си или майка си. И всичките люде да рекат: Амин. Ревизиран Проклет, който се присмива на баща си или на майка си. И всичките люде да кажат: Амин! Верен Проклет онзи, който презира баща си или майка си! И целият народ да каже: Амин! Библия ревизирано издание Проклет, който се присмива на баща си или на майка си. И целият народ да каже: Амин! Библия синодално издание (1982 г.) Проклет да е, който хули баща си или майка си! И целият народ да каже: амин. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Проклет, който се присмива на баща си или на майка си. И целият народ да каже: Амин! |
Почитай баща си и майка си, за да ти се продължат дните на земята, която Господ, твоят Бог, ти дава.
Горко на онзи, който казва на баща си: „Защо си ме създал на света?“; а на майка си: „Защо си ме родила“?“
В тебе към баща и майка се отнасяха презрително. В тебе потискаха пришелец. В тебе измъчваха сирак и вдовица.
Всеки да се бои от майка си и от баща си и да спазва Моите съботи. Аз съм Господ, вашият Бог.
Който хули баща си и майка си, да бъде умъртвен; той е хулил баща си и майка си и заслужава смърт.
Почитай баща си и майка си, както ти заповяда Господ, твоят Бог, за да живееш дълго и да ти бъде добре в страната, която Господ, твоят Бог, ти дава.