Второзаконие 25:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото мерзост е пред Господа, твоя Бог, всеки, който върши неправда. Цариградски Защото всичките които правят това, всичките които правят неправда, гнусота са на Господа Бога твоего. Ревизиран Защото всички, които вършат това, всички, които вършат неправда, са мерзост на Господа твоя Бог. Верен Защото всеки, който прави това, всеки, който върши неправда, е омразен на ГОСПОДА, твоя Бог. Библия ревизирано издание Защото всички, които вършат неправда, са мерзост за Господа, твоя Бог. Библия синодално издание (1982 г.) понеже гнусен е пред Господа, твоя Бог, всеки, който върши неправда. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото всички, които вършат това, всички, които вършат неправда, са мерзост за Господа, твоя Бог. |
„И сега в дома на нечестив човек се намират съкровища, спечелени несправедливо, както и гнусна неизправна мярка за отмерване.
Защото всеки, който прави това, е омразен на Господа и поради тези мерзости Господ, твоят Бог, ги прогонва пред тебе.
Жена да не носи мъжка дреха, нито мъж да се облича в женско облекло, защото всеки, който върши това, е мерзост пред Господа, твоя Бог.
да не извършва такива престъпления и да не подвежда към това своя брат, защото Господ наказва за всичко това, както преди ви казахме и засвидетелствахме.
В него няма да влезе нищо нечисто, нито такъв, който върши гнусоти и лъже, а само онези, които са записани в Книгата на живота на Агнеца.